Le passage de la mer rouge



ANCIEN TESTAMENT   /   PENTATEUQUE   /   EXODE   (livre 2)

Ch.Ve. 
145On annonça au roi d´Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l´égard du peuple; ils dirent: "Qu´avons-nous fait de laisser aller Israël et de nous priver de ses services?"
146Et Pharaon fit atteler son char, et il prit son peuple avec lui.
147Il prit six cents chars d´élite, et tous les chars de l´Egypte, et sur tous. Il y avait des chefs.
148Yahweh endurcit le coeur de Pharaon, roi d´Egypte, et Pharaon poursuivit les enfants d´Israël; et les enfants d´Israël étaient sortis par une main élevée.
149Les Egyptiens les poursuivirent donc et les atteignirent comme ils étaient campés près de la mer; tous les chevaux des chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée les atteignirent près de Phihahiroth, vis-à-vis de Beelsephon.
1410Pharaon approchait. Les enfants d´Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient en marche derrière eux; et les enfants d´Israël, saisis d´une grande frayeur, poussèrent des cris vers Yahweh. Ils dirent à Moïse:
1411"N´y avait-il donc pas des sépulcres en Egypte, que tu nous aies menés mourir au désert? Que nous as-tu fait, en nous faisant sortir d´Egypte?
1412N´est-ce pas là ce que nous te disions en Egypte : Laisse-nous servir les Egyptiens, car il vaut mieux pour nous servir les Egyptiens que de mourir au désert?"
1413Moïse répondit au peuple: "N´ayez point de crainte, restez en place, et regardez le salut que Yahweh va vous accorder en ce jour; car les Egyptiens que vous voyez aujourd´hui, vous ne les reverrez jamais.
1414Yahweh combattra pour vous, et vous, tenez-vous tranquilles."
1415Yahweh dit à Moïse: "Pourquoi cries-tu vers moi? Dis aux enfants d´Israël de se mettre en marche.
1416Toi, lève ton bâton, étends ta main sur la mer, et divise-la; et les enfants d´Israël entreront au milieu de la mer à sec.
1417Et moi, je vais endurcir le coeur des Egyptiens pour qu´ils y entrent après eux, et je ferai éclater ma gloire dans Pharaon et dans toute son armée, ses chars et ses cavaliers.
1418Et les Egyptiens sauront que je suis Yahweh, quand j´aurai fait éclaté ma gloire sur Pharaon, ses chars et ses cavaliers."
1419L´ange de Dieu, qui marchait devant le camp d´Israël, partit et alla derrière eux; et la colonne de nuée qui les précédait, partit et se tint derrière eux.
1420Elle vint se mettre entre le camp des Egyptiens et le camp d´Israël, et cette nuée était ténébreuse d´un côté, et de l´autre elle éclairait la nuit; et les deux camps n´approchèrent point l´un de l´autre pendant toute la nuit.
1421Moïse ayant étendu sa main sur la mer, Yahweh refoula la mer par un vent impétueux d´orient qui souffla toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se divisèrent.
1422Les enfants d´Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient pour eux une muraille à leur droite et à leur gauche.
1423Les Egyptiens les poursuivirent, et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent à leur suite au milieu de la mer.
1424A la veille du matin, Yahweh, dans la colonne de feu et de fumée, regarda le camp des Egyptiens, et jeta l´épouvante dans le camp des Egyptiens.
1425Il fit tomber les roues hors de leurs chars, qui n´avançaient plus qu´à grand´peine. Les Egyptiens dirent alors : "Fuyons devant Israël, car Yahweh combat pour lui contre l´Egypte."
1426Yahweh dit à Moïse : "Etends ta main sur la mer, et les eaux reviendront sur les Egyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers."
1427Moïse étendit sa main sur la mer, et, au point du jour, la mer reprit sa place habituelle ; les Egyptiens en fuyant la rencontrèrent, et Yahweh culbuta les Egyptiens au milieu de la mer.
1428Les eaux, en revenant, couvrirent es chars, les cavaliers et toute l´armée de Pharaon qui étaient entrés dans la mer à la suite des enfants d´Israël,
1429et il n´en échappa pas un seul. Mais les enfants d´Israël avaient marché à sec au milieu de la mer, les eaux ayant formé pour eux une muraille à droite et à gauche.
1430En ce jour-là, Yahweh délivra Israël de la main des Egyptiens, et Israël vit sur le rivage de la mer les Egyptiens qui étaient morts.
1431Israël vit la main puissante que Yahweh avait montrée à l´égard des Egyptiens ; et le peuple craignit Yahweh, et il crut à Yahweh et à Moïse, son serviteur.
151Alors Moïse et les enfants d´Israël chantèrent ce cantique à Yahweh ; ils dirent : Je chanterai à Yahweh, car il a fait éclater sa gloire : il a précipité dans la mer cheval et cavalier.
152Yahweh est ma force et l´objet de mes chants ; c´est lui qui m´a sauvé ; c´est lui qui est mon Dieu : je le célébrerai ; le Dieu de mon père : je l´exalterai.
153Yahweh est un vaillant guerrier ; Yahweh est son nom.
154Il a jeté dans la mer les chars de Pharaon et son armée ; l´élite de ses capitaines a été engloutie dans la mer Rouge.
155Les flots les couvrent ; ils sont descendus au fond des eaux comme une pierre.
156Ta droite, ô Yahweh, s´est signalée par sa force, ta droite, ô Yahweh, a écrasé l´ennemi.
157Dans la plénitude de ta majesté, tu renverses tes adversaires ; tu déchaînes ta colère, elle les consume comme du chaume.
158Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées. Les flots se sont dressés comme un monceau ; les vagues se sont durcies au sein de la mer.
159L´ennemi disait : "Je poursuivrai, j´atteindrai, je partagerai les dépouilles, ma vengeance sera assouvie, je tirerai l´épée, ma main les détruira."
1510Tu as soufflé de ton haleine, la mer les a couverts, ils se sont enfoncés, comme du plomb, dans les vastes eaux.
1511Qui est comme toi parmi les dieux, ô Yahweh? Qui est comme toi, auguste en sainteté, redoutable à la louange même, opérant des prodiges?
1512Tu as étendu ta droite, la terre les a engloutis.
1513Par ta grâce tu conduis ce peuple que tu as délivré; par ta puissance tu le diriges vers ta demeure sainte.
1514Les peuples l´ont appris, ils tremblent; la terreur s´empare des Philistins;
1515Déjà les princes d´Edom sont dans l´épouvante; l´angoisse s´empare des forts de Moab; tous les habitants de Chanaan ont perdu courage,
1516la terreur et la détresse tomberont sur eux; par la grandeur de ton bras, ils deviendront immobiles comme une pierre jusqu´à ce que ton peuple ait passé, ô Yahweh, jusqu´à ce qu´il ait passé, le peuple que tu as acquis.
1517Tu les amèneras et les établiras sur la montagne de ton héritage, au lieu dont tu as fait ta demeure, ô Yahweh, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont préparé.
1518Yahweh régnera à jamais et toujours!
1519Car les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer, et Yahweh a ramené sur eux les eaux de la mer; mais les enfants d´Israël ont marché à sec au milieu de la mer.
1520Marie, la prophétesse, soeur d´Aaron, prit à la main un tambourin, et toutes les femmes virent à sa suite avec des tambourins et en dansant.
1521Marie répondait aux enfants d´Israël : Chantez Yahweh, car il a fait éclater sa gloire : il a précipité dans la mer cheval et cavalier.