Psaume 119: Psaume de la loi.



ANCIEN TESTAMENT   /   LIVRES SAPIENTIAUX   /   PSAUMES   (livre 23)

Ch.Ve. 
1191Heureux ceux qui sont irréprochables dans leur voie, qui marchent selon la loi de Yahweh!
1192Heureux ceux qui gardent ses enseignements, qui le cherchent de tout leur coeur,
1193qui ne commettent pas l´iniquité et qui marchent dans ses voies!
1194Tu as prescrit tes ordonnances, pour qu´on les observe avec soin.
1195Puissent mes voies être dirigées, pour que j´observe tes lois!
1196Alors je n´aurai point à rougir, à la vue de tous tes commandements.
1197Je te louerai dans la droiture de mon coeur, en apprenant les préceptes de ta justice.
1198Je veux garder tes lois: ne me délaisse pas complètement.
1199Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se gardant selon ta parole.
11910Je te cherche de tout mon coeur: ne me laisse pas errer loin de tes commandements.
11911Je garde ta parole cachée dans mon coeur, afin de ne pas pécher contre toi.
11912Béni sois-tu, Yahweh! Enseigne-moi tes lois.
11913De mes lèvres j´énumère tous les préceptes de ta bouche.
11914J´ai de la joie à suivre tes enseignements, comme si je possédais tous les trésors.
11915Je veux méditer tes ordonnances, avoir les yeux sur tes sentiers.
11916Je fais mes délices de tes lois, je n´oublierai pas ta parole.
11917Use de bonté envers ton serviteur, afin que je vive; et j´observerai ta parole.
11918Ouvre mes yeux, pour que je contemple les merveilles de ta loi.
11919Je suis un étranger sur la terre: ne me cache pas tes commandements.
11920Mon âme est brisée par le désir, qui toujours la porte vers tes préceptes.
11921Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, qui s´égarent loin de tes commandements.
11922Eloigne de moi la honte et le mépris, car j´observe tes enseignements.
11923Que les princes siègent et parlent contre moi: ton serviteur méditera tes lois.
11924Oui, tes enseignements font mes délices, ce sont les hommes de mon conseil.
11925Mon âme est attachée à la poussière: rends-moi la vie, selon ta parole!
11926Je t´ai exposé mes voies, et tu m´as répondu: enseigne-moi tes lois.
11927Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, et je méditerai sur tes merveilles.
11928Mon âme, attristée, se fond en larmes: relève-moi selon ta parole.
11929Eloigne de moi la voie du mensonge, et accorde-moi la faveur de ta loi.
11930J´ai choisi la voie de la fidélité, je place tes préceptes sous mes yeux.
11931Je me suis attaché à tes enseignements: Yahweh, ne permets pas que je sois confondu.
11932Je cours dans la voie de tes commandements, car tu élargis mon coeur.
11933Enseigne-moi, Yahweh, la voie de tes préceptes, afin que je la garde jusqu´à la fin de ma vie.
11934Donne-moi l´intelligence pour que je garde ta loi, et que je l´observe de tout mon coeur.
11935Conduis-moi dans le sentier de tes commandements, car j´y trouve le bonheur.
11936Incline mon coeur vers tes enseignements, et non vers le gain.
11937Détourne mes yeux pour qu´ils ne voient point la vanité, fais-moi vivre dans ta voie.
11938Accomplis envers ton serviteur ta promesse, que tu as faite à ceux qui te craignent.
11939Ecarte de moi l´opprobre que je redoute, car tes préceptes sont bons.
11940Je désire ardemment pratiquer tes ordonnances: par ta justice, fais-moi vivre.
11941Que vienne sur moi ta miséricorde, Yahweh, et ton salut, selon ta parole!
11942Et je pourrai répondre à celui qui m´outrage, car je me confie en ta parole.
11943N´ôte pas entièrement de ma bouche la parole de vérité, car j´espère en tes préceptes.
11944Je veux garder ta loi constamment, toujours et à perpétuité.
11945Je marcherai au large, car je recherche tes ordonnances.
11946Je parlerai de tes enseignements devant les rois, et je n´aurai point de honte.
11947Je ferai mes délices de tes commandements, car je les aime.
11948J´élèverai mes mains vers tes commandements que j´aime, et je méditerai tes lois.
11949Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, sur laquelle tu fais reposer mon espérance.
11950C´est ma consolation dans la misère, que ta parole me rende la vie.
11951Des orgueilleux me prodiguent leurs railleries: je ne m´écarte point de ta loi.
11952Je pense à tes préceptes des temps passés, Yahweh, et je me console
11953L´indignation me saisit à cause des méchants, qui abandonnent ta loi.
11954Tes lois sont le sujet de mes cantiques, dans le lieu de mon pèlerinage.
11955La nuit je me rappelle ton nom, Yahweh, et j´observe ta loi.
11956Voici la part qui m´est donnée: je garde tes ordonnances.
11957Ma part, Yahweh, je le dis, c´est de garder tes paroles.
11958Je t´implore de tout mon coeur; aie pitié de moi selon ta parole.
11959Je réfléchis à mes voies, et je ramène mes pas vers tes enseignements.
11960Je me hâte, je ne diffère point d´observer tes commandements.
11961Les pièges des méchants m´environnent, et je n´oublie point ta loi.
11962Au milieu de la nuit, je me lève pour te louer, à cause des jugements de ta justice.
11963Je suis l´ami de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes ordonnances.
11964La terre est pleine de ta bonté, Yahweh: enseigne-moi tes lois.
11965Tu as usé de bonté envers ton serviteur, Yahweh, selon ta parole.
11966Enseigne-moi le sens droit et l´intelligence, car j´ai foi en tes commandements.
11967Avant d´avoir été humilié, je m´égarais; maintenant, j´observe ta parole.
11968Tu es bon et bienfaisant: enseigne-moi tes lois.
11969Des orgueilleux imaginent contre moi des mensonges; moi, je garde de tout coeur tes ordonnances.
11970Leur coeur est insensible comme la graisse; moi, je fais mes délices de ta loi.
11971Il m´est bon d´avoir été humilié, afin que j´apprenne tes préceptes.
11972Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche; que des monceaux d´or et d´argent.
11973Ce sont tes mains qui m´ont fait et qui m´ont façonné: donne-moi l´intelligence pour apprendre tes commandements.
11974Ceux qui te craignent, en me voyant, se réjouiront, car j´ai confiance en ta parole.
11975Je sais, Yahweh, que tes jugements sont justes; c´est dans ta fidélité que tu m´as humilié.
11976Que ta bonté soit ma consolation, selon ta parole donnée à ton serviteur!
11977Que ta compassion vienne sur moi, et que je vive, car ta loi fait mes délices!
11978Qu´ils soient confondus les orgueilleux qui me maltraitent injustement! Moi, je médite tes ordonnances.
11979Qu´ils se tournent vers moi ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes enseignements!
11980Que mon coeur soit tout entier à tes lois, afin que je ne sois pas confondu!
11981Mon âme languit après ton salut, j´espère en ta parole.
11982Mes yeux languissent après ta promesse, je dis: « Quand me consoleras-tu? »
11983Car je suis comme une outre exposée à la fumée, mais je n´oublie pas tes lois.
11984Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand donc feras-tu justice de ceux qui me poursuivent?
11985Des orgueilleux creusent des fosses pour me perdre; ils sont les adversaires de ta loi.
11986Tous tes commandements sont fidélité; ils me persécutent sans cause: secours-moi.
11987Ils ont failli m´anéantir dans le pays; et moi je n´abandonne pas tes ordonnances.
11988Rends-moi la vie dans ta bonté, et j´observerai l´enseignement de ta bouche.
11989A jamais, Yahweh, ta parole est établie dans les cieux.
11990D´âge en âge ta fidélité demeure; tu as fondé la terre, et elle subsiste.
11991C´est d´après tes lois que tout subsiste jusqu´à ce jour, car tout obéit à tes ordres.
11992Si ta loi ne faisait mes délices, déjà j´aurais péri dans ma misère.
11993Je n´oublierai jamais tes ordonnances, car c´est par elles que tu m´as rendu la vie.
11994Je suis à toi: sauve-moi, car je recherche tes préceptes.
11995Les méchants m´attendent pour me faire périr: je suis attentif à tes enseignements.
11996J´ai vu des bornes à tout ce qui est parfait; ton commandement n´a point de limites.
11997Combien j´aime ta loi! Elle est tout le jour l´objet de ma méditation.
11998Par tes commandements, tu me rends plus sage que mes ennemis, car je les ai toujours avec moi.
11999Je suis plus sage que tous mes maîtres, car tes enseignements sont l´objet de ma méditation.
119100J´ai plus d´intelligence que les vieillards, car j´observe tes ordonnances.
119101Je retiens mon pied loin de tout sentier mauvais, afin de garder ta parole.
119102Je ne m´écarte pas de tes préceptes, car c´est toi qui m´as instruit.
119103Que ta parole est douce à mon palais, plus que le miel à ma bouche!
119104Par tes ordonnances je deviens intelligent, aussi je hais tous les sentiers du mensonge.
119105Ta parole est un flambeau devant mes pas, une lumière sur mon sentier.
119106J´ai juré, et j´y serai fidèle, d´observer les préceptes de ta justice.
119107Je suis réduit à une extrême affliction: Yahweh, rends-moi la vie, selon ta parole.
119108Agrée, Yahweh, l´offrande de mes lèvres, et enseigne-moi tes préceptes.
119109Ma vie est continuellement dans mes mains, et je n´oublie point ta loi.
119110Les méchants me tendent des pièges, et je ne m´égare pas loin de tes ordonnances.
119111J´ai tes enseignements pour toujours en héritage, car ils sont la joie de mon coeur.
119112J´ai incliné mon coeur à observer tes lois, toujours, jusqu´à la fin.
119113Je hais les hommes au coeur double, et j´aime ta loi.
119114Tu es mon refuge et mon bouclier; j´ai confiance en ta parole.
119115Retirez-vous de moi, méchants, et j´observerai les commandements de mon Dieu.
119116Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, et ne permets pas que je sois confondu dans mon espérance.
119117Sois mon appui, et je serai sauvé, et j´aurai toujours tes lois sous les yeux.
119118Tu méprises tous ceux qui s´écartent de tes lois, car leur ruse n´est que mensonge.
119119Tu rejettes comme des scories tous les méchants de la terre; c´est pourquoi j´aime tes enseignements.
119120Ma chair frissonne de frayeur devant toi, et je redoute tes jugements.
119121J´observe le droit et la justice: ne m´abandonne pas à mes oppresseurs.
119122Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur; et que les orgueilleux ne m´oppriment pas!
119123Mes yeux languissent après ton salut, et après la promesse de ta justice.
119124Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes lois.
119125Je suis ton serviteur: donne-moi l´intelligence, pour que je connaisse tes enseignements.
119126Il est temps pour Yahweh d´intervenir: ils violent ta loi.
119127C´est pourquoi j´aime tes commandements, plus que l´or et que l´or fin.
119128C´est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, je hais tout sentier de mensonge.
119129Tes enseignements sont merveilleux, aussi mon âme les observe.
119130La révélation de tes paroles illumine, elle donne l´intelligence aux simples.
119131J´ouvre la bouche et j´aspire, car je suis avide de tes commandements.
119132Tourne vers moi ta face et aie pitié de moi; c´est justice envers ceux qui aiment ton nom.
119133Affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi.
119134Délivre-moi de l´oppression des hommes, et je garderai tes ordonnances.
119135Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes lois.
119136Mes yeux répandent des torrents de larmes, parce qu´on n´observe pas ta loi.
119137Tu es juste, Yahweh, et tes jugements sont équitables.
119138Tu as donné tes enseignements, selon la justice et une parfaite fidélité.
119139Mon zèle me consume, parce que mes adversaires oublient tes paroles.
119140Ta parole est entièrement éprouvée, et ton serviteur l´aime.
119141Je suis petit et méprisé; mais je n´oublie point tes ordonnances.
119142Ta justice est une justice éternelle, et ta loi est vérité.
119143La détresse et l´angoisse m´ont atteint; tes commandements font mes délices.
119144Tes enseignements sont éternellement justes; donne-moi l´intelligence, pour que je vive.
119145Je t´invoque de tout mon coeur; exauce-moi, Yahweh, afin que je garde tes lois.
119146Je t´invoque, sauve-moi, afin que j´observe tes enseignements.
119147Je devance l´aurore, et je crie vers toi; j´espère en ta parole.
119148Mes yeux devancent les veilles de la nuit, pour méditer ta parole.
119149Ecoute ma voix selon ta bonté; Yahweh, rends-moi la vie selon ton jugement.
119150Ils s´approchent, ceux qui poursuivent le crime, qui se sont éloignés de ta loi.
119151Tu es proche, Yahweh, et tous tes commandements sont la vérité.
119152Dès longtemps je sais, au sujet de tes enseignements, que tu les as établis pour toujours.
119153Vois ma misère, et délivre-moi, car je n´oublie pas ta loi.
119154Défends ma cause et sois mon vengeur, rends-moi la vie selon ta parole.
119155Le salut est loin des méchants, car ils ne s´inquiètent pas de tes lois.
119156Tes miséricordes sont nombreuses, Yahweh; rends-moi la vie selon tes jugements.
119157Nombreux sont mes persécuteurs et mes ennemis; je ne m´écarte point de tes enseignements.
119158A la vue des infidèles, j´ai ressenti de l´horreur, parce qu´ils n´observent pas ta parole.
119159Considère que j´aime tes ordonnances; Yahweh, rends-moi la vie selon ta bonté.
119160Le résumé de ta parole est la vérité, et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
119161Des princes me persécutent sans cause: c´est de tes paroles que mon coeur a de la crainte.
119162Je me réjouis de ta parole, comme si j´avais trouvé de riches dépouilles.
119163Je hais le mensonge, je l´ai en horreur; j´aime ta loi.
119164Sept fois le jour je te loue, à cause des lois de ta justice.
119165Il y a une grande paix pour ceux qui aiment ta loi, et rien ne leur est une cause de chute.
119166J´espère en ton salut, Yahweh, et je pratique tes commandements.
119167Mon âme observe tes enseignements, et elle en est éprise.
119168Je garde tes ordonnances et tes enseignements, car toutes mes voies sont devant toi.
119169Que mon cri arrive jusqu´à toi, Yahweh! Selon ta parole, donne-moi l´intelligence.
119170Que ma supplication parvienne jusqu´à toi! Selon ta parole, délivre-moi.
119171Que mes lèvres profèrent ta louange, car tu m´as enseigné tes lois!
119172Que ma langue publie ta parole, car tous tes commandements sont justes!
119173Que ta main s´étende pour me secourir, car j´ai choisi tes ordonnances!
119174Je soupire après ton salut, Yahweh, et ta loi fait mes délices.
119175Que mon âme vive pour te louer, et que tes jugements me viennent en aide!
119176Je suis errant comme une brebis égarée: cherche ton serviteur; car je n´oublie pas tes commandements.