AIMER DIEU ET ...
MODE CHAPITRES
MODE TITRES
RECHERCHE VERSET
RECHERCHE TITRE
VERSET AU HASARD
TITRE AU HASARD
ANNEXES
Psaume 18: Un libérateur rend grâce à Dieu.
| ANCIEN TESTAMENT / LIVRES SAPIENTIAUX / PSAUMES (livre 23) |
| Ch. | Ve. | |
| 18 | 1 | Au maître de chant. Psaume du serviteur de Yahweh, de David, qui adressa à Yahweh les paroles de ce cantique, au jour où Yahweh l´eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit : |
| 18 | 2 | Je t´aime, Yahweh, ma force! |
| 18 | 3 | Yahweh mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon roc où je trouve un asile, mon bouclier, la corne de mon salut, ma citadelle ! |
| 18 | 4 | J´invoquai celui qui est digne de louange, Yahweh, et je fus délivré de mes ennemis. |
| 18 | 5 | Les liens de la mort m´environnaient, les torrents de Bélial m´épouvantaient, |
| 18 | 6 | les liens du schéol m´enlaçaient, les filets de la mort étaient tombés devant moi. |
| 18 | 7 | Dans ma détresse, j´invoquai Yahweh, et je criai vers mon Dieu ; de son temple il entendit ma voix, et mon cri devant lui parvint à ses oreilles. |
| 18 | 8 | La terre fut ébranlée et trembla, les fondements des montagnes s´agitèrent, et ils furent ébranlés, parce qu´il était courroucé; |
| 18 | 9 | une fumée montait de ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche; il en jaillissait des charbons embrasés. |
| 18 | 10 | il abaissa les cieux, et descendit ; une sombre nuée était sous ses pieds. |
| 18 | 11 | Il monta sur un Chérubin, et il volait ; il planait sur les ailes du vent. |
| 18 | 12 | Il fit des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui c´étaient des eaux obscures et de sombres nuages. |
| 18 | 13 | De l´éclat qui le précédait s´élancèrent ses nuées, portant la grêle et les charbons ardents. |
| 18 | 14 | Yahweh tonna dans les cieux, le Très-Haut fit retentir sa voix : grêle et charbons ardents! |
| 18 | 15 | Il lança ses flèches et les dispersa ; il multiplia ses foudres et il les confondit. |
| 18 | 16 | Alors le lit des eaux apparut, les fondements de la terre furent mis à nu, à ta menace, Yahweh, au souffle du vent de tes narines. |
| 18 | 17 | Il étendit sa main d´en haut et me saisit, il me retira des grandes eaux. |
| 18 | 18 | Il me délivra de mon ennemi puissant, de ceux qui me haïssaient, alors qu´ils étaient plus forts que moi. |
| 18 | 19 | Ils m´avaient surpris au jour de mon malheur; mais Yahweh fut mon appui. |
| 18 | 20 | Il m´a mis au large, il m´a sauvé, parce qu´il s´est complu en moi. |
| 18 | 21 | Yahweh m´a récompensé selon ma justice, il m´a rendu selon la pureté de mes mains. |
| 18 | 22 | Car j´ai gardé les voies de Yahweh, et je n´ai pas péché, pour m´éloigner de mon Dieu. |
| 18 | 23 | Tous ses jugements étaient devant moi; et je n´ai point rejeté loin de moi ses lois. |
| 18 | 24 | J´étais sans reproche envers lui, et je me tenais en garde contre mon iniquité. |
| 18 | 25 | Yahweh m´a rendu selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux. |
| 18 | 26 | Avec celui qui est bon tu te montres bon, avec l´homme droit tu te montres droit; |
| 18 | 27 | avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec le fourbe tu agis perfidement. |
| 18 | 28 | Car tu sauves le peuple humilié, et tu abaisses les regards hautains. |
| 18 | 29 | Oui, tu fais briller mon flambeau ; Yahweh, mon Dieu, éclaire mes ténèbres. |
| 18 | 30 | Avec toi je me précipite sur les bataillons armés; avec mon Dieu je franchis les murailles. |
| 18 | 31 | Dieu !... Ses voies sont parfaites ; la parole de Yahweh est éprouvée, il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui. |
| 18 | 32 | Car qui est Dieu, si ce n´est Yahweh et qui est un rocher, si ce n´est notre Dieu? |
| 18 | 33 | Le Dieu qui me ceint de force, qui rend ma voie parfaite ; |
| 18 | 34 | qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes hauteurs ; |
| 18 | 35 | qui forme mes mains au combat, et mes bras tendent l´arc d´airain. |
| 18 | 36 | Tu m´as donné le bouclier de ton salut, et ta droite me soutient, et ta douceur me fait grandir. |
| 18 | 37 | Tu élargis mon pas au-dessous de moi, et mes pieds ne chancellent point. |
| 18 | 38 | Je poursuis mes ennemis et je les atteins; je ne reviens pas sans les avoir anéantis. |
| 18 | 39 | Je les brise, et ils ne se relèvent pas ; Ils tombent sous mes pieds. |
| 18 | 40 | Tu me ceins de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires. |
| 18 | 41 | Mes ennemis !... tu leur fais tourner le dos devant moi; et j´extermine ceux qui me haïssent. |
| 18 | 42 | Ils crient, et personne pour les sauver ! Ils crient vers Yahweh, et il ne leur répond pas ! |
| 18 | 43 | Je les broie comme la poussière livrée au vent, je les balaie comme la boue des rues. |
| 18 | 44 | Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations ; Des peuples que je ne connaissais pas me sont asservis. |
| 18 | 45 | Dès qu´ils ont entendu, ils m´obéissent ; les fils de l´étranger me flattent. |
| 18 | 46 | Les fils de l´étranger sont défaillants, ils sortent tremblants de leurs forteresses. |
| 18 | 47 | Vive Yahweh et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté; |
| 18 | 48 | Dieu qui m´accorde des vengeances, qui me soumet les peuples |
| 18 | 49 | qui me délivre de mes ennemis ! Oui, tu m´élèves au-dessus de mes adversaires, tu me sauves de l´homme de violence. |
| 18 | 50 | C´est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Yahweh; je chanterai à la gloire de ton nom : Il accorde de glorieuses délivrances à son roi, il fait miséricorde à son oint, à David et à sa postérité pour toujours. |