AIMER DIEU ET ...
MODE CHAPITRES
MODE TITRES
RECHERCHE VERSET
RECHERCHE TITRE
VERSET AU HASARD
TITRE AU HASARD
ANNEXES
Nouvelle guerre avec les Syriens
| ANCIEN TESTAMENT / LIVRES HISTORIQUES / 1MACCABEES (livre 20) |
| Ch. | Ve. | |
| 15 | 25 | Le roi Antiochus attaqua Dora le second jour, faisant approcher ses troupes toujours de plus en plus près, et construisant des machines ; et il enferma Tryphon, de manière qu´on ne pouvait ni entrer ni sortir. |
| 15 | 26 | Alors Simon lui envoya un secours de deux mille hommes d´élite, ainsi que de l´argent, de l´or et un appareil considérable. |
| 15 | 27 | Le roi ne voulut pas les recevoir, mais il révoqua tous les engagements antérieurs qu´il avait pris vis-à-vis de Simon et il se retira de lui. |
| 15 | 28 | Il lui envoya Athénobius, un de ses amis, pour s´aboucher avec lui et lui dire: "Vous occupez Joppé, Gazara et la citadelle de Jérusalem, qui sont des villes de mon royaume. |
| 15 | 29 | Vous avez dévasté leurs environs, faisant un grand ravage dans le pays, et vous vous êtes rendus maîtres de beaucoup de lieux qui font partie de mes états. |
| 15 | 30 | Maintenant donc, livrez-nous les villes dont vous vous êtes emparés et les tributs des localités dont vous vous êtes rendus maîtres, en dehors du territoire de la Judée. |
| 15 | 31 | Sinon, donnez à la place cinq cents talents d´argent, et, pour les dévastations que vous avez commises et pour les tributs dus par ces villes, cinq cents autres talents: faute de quoi nous irons vous faire la guerre." |
| 15 | 32 | Athénobius, ami du roi, étant arrivé à Jérusalem, vit la magnificence de Simon un buffet couvert de vases d´or et d´argent, et la grande pompe dont il était entouré; il en fut stupéfait et il répéta les paroles du roi. |
| 15 | 33 | Simon lui répondit: "Ce n´est point une terre étrangère que nous avons prise, ni des biens d´autrui dont nous nous sommes emparés; mais c´est l´héritage de nos pères, qui avait été pendant quelque temps injustement possédé par nos ennemis. |
| 15 | 34 | Pour nous, trouvant l´occasion favorable, nous revendiquons l´héritage de nos pères. |
| 15 | 35 | Quant à Joppé et à Gazara que tu réclames, ces deux villes faisaient beaucoup de mal à notre peuple et dans notre pays ; nous donnerons pour elles cent talents." |
| 15 | 36 | Athénobius ne lui répondit pas un mot, mais il s´en retourna irrité vers le roi, et lui rapporta la réponse de Simon, la magnificence de sa cour et tout ce qu´il avait vu ; ce qui jeta le roi dans une grande colère. |
| 15 | 37 | Or, Tryphon s´enfuit sur un navire à Orthosias. |
| 15 | 38 | Le roi nomma Cendébée commandant du littoral, et lui donna une armée de fantassins et de cavaliers. |
| 15 | 39 | Et il lui ordonna d´établir son camp en face de la Judée, de fortifier Gédor, d´en assurer les portes et de guerroyer contre le peuple. Le roi cependant poursuivait Tryphon. |
| 15 | 40 | Cendébée, s´étant rendu à Jamnia, commença à irriter le peuple, à envahir la Judée, à faire des prisonniers et à massacrer. |
| 15 | 41 | Il fortifia Gédor et il y mit des cavaliers et des troupes de pied, pour faire des sorties et infester les chemins de la Judée, comme le roi le lui avait commandé. |
| 16 | 1 | Jean monta de Gazara et vint annoncer à son père ce que faisait Cendébée. |
| 16 | 2 | Simon appela ses deux fils aînés, Judas et Jean, et leur dit : "Mes frères et moi, et la maison de mon père, avons combattu les ennemis d´Israël depuis notre jeunesse jusqu´à ce jour, et nous avons souvent réussi par nos mains à sauver Israël. |
| 16 | 3 | Maintenant je suis devenu vieux, et vous, par la grâce divine, vous avez assez d´années; prenez ma place et celle de mon frère; allez combattre pour notre nation, et que le secours du ciel soit avec vous!" |
| 16 | 4 | Puis il choisit dans le pays vingt mille combattants et des cavaliers, qui se mirent en marche contre Cendébée; ils campèrent la nuit à Modin. |
| 16 | 5 | S´étant levés le matin, ils s´avancèrent vers la plaine, et voici qu´une nombreuse armée de fantassins et de cavaliers vint à leur rencontre; le lit d´un torrent les séparait. |
| 16 | 6 | Jean avec ses hommes établit son camp en face d´eux. S´apercevant que ses troupes tremblaient de traverser le torrent, il le franchit le premier; ce qu´ayant vu, ses guerriers le passèrent après lui. |
| 16 | 7 | Il partagea son armée en deux corps, rangeant les cavaliers entre les fantassins ; or la cavalerie des ennemis était fort nombreuse. |
| 16 | 8 | Ils firent retentir les trompettes, et Cendébée fut mis en fuite avec son armée; beaucoup tombèrent frappés à mort, et le reste chercha un refuge dans la forteresse. |
| 16 | 9 | Alors Judas, frère de jean, fut blessé ; mais Jean poursuivit les fuyards jusqu´à ce qu´il arriva à |
| 16 | 10 | Gédor, que Cendébée avait fortifié. Les vaincus s´enfuirent jusqu´aux tours qui sont dans les champs d´Azot, et il livra la ville au feu. Deux mille d´entre eux périrent, et Jean retourna en paix dans la Judée. |