Histoire de Juda et de Tamar



ANCIEN TESTAMENT   /   PENTATEUQUE   /   GENESE   (livre 1)

Ch.Ve. 
381En ce temps-là Juda, s´éloignant de ses frères, descendit et arriva jusqu´auprès d´un homme d´Odollam, nommé Hira.
382Là, Juda vit la fille d´un Chananéen, nommé Sué, et il la prit pour femme et alla vers elle.
383Elle conçut et enfanta un fils, et il le nomma Her.
384Elle conçut encore et enfanta un fils, et elle le nomma Onan.
385Elle conçut de nouveau et enfanta un fils, et elle le nomma Séla ; Juda était à Achzib quand elle le mit au monde.
386Juda prit pour Her, son premier-né, une femme nommée Thamar.
387Her, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de Yahweh et Yahweh le fit mourir.
388Alors Juda dit à Onan : " Va vers la femme de ton frère, remplis ton devoir de beau-frère et suscite une postérité à ton frère. "
389Mais Onan savait que cette postérité ne serait pas à lui et, lorsqu´il allait vers la femme de son frère, il se souillait à terre afin de ne pas donner de postérité à son frère.
3810Son action déplut au Seigneur, qui le fit aussi mourir.
3811Et Juda dit à Thamar, sa belle-fille " Demeure comme veuve dans la maison de ton père jusqu´à ce que Séla, mon fils, soit devenu grand. " Car il se disait : " Il ne faut pas que lui aussi meure comme ses frères. " Thamar s´en alla et demeura dans la maison de son père.
3812Après beaucoup de jours, la fille de Sué, femme de Juda, mourut. Lorsque Juda eut fini son deuil, il monta vers ceux qui tondaient ses brebis à Thamna, lui et son ami Hira, l´Odollamite.
3813On en informa Thamar, en disant : " Voici ton beau-père qui monte à Thamna pour tondre ses brebis. "
3814Alors elle ôta ses vêtements de veuve, se couvrit d´un voile, et, ainsi enveloppée, elle s´assit à l´entrée d´Enaïm, sur le chemin de Thamna, car elle voyait que Séla était devenu grand et qu´elle ne lui était pas donnée pour femme.
3815Juda, l´ayant vue, la prit pour une femme de mauvaise vie ; car elle avait couvert son visage.
3816Il se dirigea de son côté, vers le chemin, et dit : " Laisse-moi aller vers toi. " Car il ignorait que ce fût sa belle-fille. Elle dit " Que me donneras-tu pour venir vers moi? "
3817Il répondit : " Je t´enverrai un chevreau du troupeau. " Elle dit : " A condition que tu me donnes un gage jusqu´à ce que tu l´envoies. "
3818Il dit : Quel gage dois-je te donner? "Elle dit " Ton anneau, ton cordon et ton bâton que tu tiens à la main. " Il les lui donna et alla vers elle, et elle devint enceinte de lui.
3819Puis, s´étant levée, elle s´en alla ; et elle ôta son voile et revêtit ses vêtements de veuve.
3820Juda envoya le chevreau par son ami, l´Odollamite, pour retirer le gage des mains de cette femme; mais il ne la trouva point.
3821Il interrogea les gens du lieu, en disant : " Où est cette prostituée qui se tenait à Enaïm au bord du chemin? " Ils répondirent : " Il n´y a point eu ici de prostituée. "
3822Il revint donc vers Juda et dit : " Je ne l´ai point trouvée ; et même les gens du lieu ont dit : il n´y a point eu ici de prostituée. "
3823Juda dit : " Qu´elle garde son gage ; il ne faut pas qu´on se moque de nous. Voici, j´ai envoyé le chevreau promis, et tu ne l´as pas trouvée. "
3824Environ trois mois après, on vint dire à Juda : " Thamar, ta belle-fille, s´est prostituée, et même la voilà enceinte à la suite de ses prostitutions. " Juda dit : " Faites-la sortir et qu´elle soit brûlée. "
3825Comme on l´emmenait dehors, elle envoya dire à son beau-père: "C´est de l´homme à qui ces objets appartiennent que je suis enceinte. Regarde bien, ajouta-t-elle, à qui sont cet anneau, ce cordon et ce bâton. " Juda les reconnut et dit:
3826"Elle est plus juste que moi, puisque je ne l´ai pas donnée à Séla, mon fils. " Et il ne la connut plus.
3827Quand elle fut au moment d´enfanter, voici, il y avait deux jumeaux dans son sein.
3828Pendant l´accouchement, l´un d´eux étendit la main ; la sage-femme la prit et y attacha un fil écarlate, en disant : " C´est celui-ci qui est sorti le premier. "
3829Mais il retira sa main, et voici que son frère sortit. " Quelle brèche tu as faite ! dit la sage-femme ; la brèche soit sur toi ! " Et on le nomma Pharès.
3830Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil écarlate ; et on le nomma Zara.
391Joseph fut emmené en Egypte, et Putiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Egyptien, l´acheta des Ismaélites qui l´y avaient amené.
392Yahweh fut avec Joseph, qui faisait prospérer toutes choses; il habitait dans la maison de son maître, l´Egyptien.
393Son maître vit que Yahweh était avec lui et que Yahweh faisait réussir entre ses mains tout ce qu´il faisait.
394Joseph trouva donc grâce à ses yeux et il fut employé à son service ; son maître l´établit sur sa maison et remit en ses mains tout ce qu´il avait.
395Dès qu´il l´eut établi sur sa maison et sur tout ce qu´il avait, Yahweh bénit la maison de l´Égyptien à cause de Joseph, et la bénédiction de Yahweh fut sur tout ce qu´il avait, soit à la maison, soit aux champs.
396Et il abandonna tout ce qu´il avait aux mains de Joseph, ne s´informant plus de rien avec lui, si ce n´est des aliments qu´il prenait. Or Joseph était beau de corps et beau de figure.
397Il arriva, après ces choses, que la femme de son maître jeta les yeux sur Joseph et lui dit : " Couche avec moi. "
398Il refusa et dit à la femme de son maître " Voici, mon maître ne s´informe avec moi de rien dans la maison et il a remis tout ce qu´il a entre mes mains.
399Il n´est pas plus grand que moi dans cette maison, et il ne m´a rien interdit que toi, parce que tu es sa femme. Comment ferais-je un si grand mal et pécherais-je contre Dieu? "
3910Quoiqu´elle en parlât tous les jours à Joseph, il ne consentit pas à coucher auprès d´elle ni à être avec elle.
3911Un jour qu´il était entré dans la maison pour faire son service, sans qu´il y eût là aucun des gens de la maison,
3912elle le saisit par son vêtement, en disant : " Couche avec moi. " Mais il lui laissa son vêtement dans la main, et il s´enfuit au dehors.
3913Quand elle vit qu´il lui avait laissé son vêtement dans la main et qu´il s´était enfui dehors,
3914elle appela les gens de sa maison et leur parla en disant: " Voyez, il nous a amené un Hébreu pour folâtrer avec nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi, et j´ai appelé à grands cris.
3915Et quand il a entendu que j´élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s´est enfui au dehors. "
3916Puis elle posa près d´elle le vêtement de Joseph jusqu´à ce que son maître rentrât à la maison.
3917Et elle lui parla selon ces paroles-là, en disant : " Le serviteur hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour folâtrer avec moi.
3918Et comme j´ai élevé la voix et jeté des cris, il a laissé son vêtement à côté de moi et s´est enfui dehors. "
3919Quand le maître de Joseph eut entendu les paroles de sa femme, qui lui parlait en ces termes " Voilà ce que m´a fait ton serviteur " sa colère s´enflamma.
3920Il prit Joseph et le mit dans la prison ; c´était le lieu où étaient détenus les prisonniers du roi. Et il fut là en prison.
3921Yahweh fut avec Joseph ; il étendit sur lui sa bonté, et le mit en faveur aux yeux du chef de la prison.
3922Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison, et tout ce qui s´y faisait se faisait par lui.
3923Le chef de la prison ne regardait à rien de tout ce que Joseph avait en mains, parce que Yahweh était avec lui; et Yahweh faisait réussir tout ce qu´il faisait,