AIMER DIEU ET ...
MODE CHAPITRES
MODE TITRES
RECHERCHE VERSET
RECHERCHE TITRE
VERSET AU HASARD
TITRE AU HASARD
ANNEXES
La faim et la libération de Samarie
| ANCIEN TESTAMENT / LIVRES HISTORIQUES / 2ROIS (livre 12) |
| Ch. | Ve. | |
| 6 | 24 | Après cela, Benhadad, roi de Syrie, ayant rassemblé toute son armée, monta et assiégea Samarie. |
| 6 | 25 | Il y eut une grande famine à Samarie; et voici qu´on l´assiégeait si durement qu´une tête d´âne valait quatre-vingt sicles d´argent, et le quart d´un cab de fiente de pigeon cinq sicles d´argent. |
| 6 | 26 | Comme le roi passait sur la muraille, une femme cria vers lui en disant: « Sauve-moi, ô roi mon seigneur! » |
| 6 | 27 | Il dit: « Si Yahweh ne te sauve pas, avec quoi pourrais-je te sauver? Avec le produit de l´aire ou du pressoir? » |
| 6 | 28 | Et le roi lui dit: « Qu´as-tu? » Elle dit: « Cette femme m´a dit: Donne ton fils, nous le mangerons aujourd´hui, et demain nous mangerons le mien. |
| 6 | 29 | Nous avons donc fait cuire mon fils, et nous l´avons mangé. Et le jour suivant je lui ai dit: Donne ton fils et nous le mangerons. Mais elle a caché son fils. » |
| 6 | 30 | Lorsque le roi entendit les paroles de cette femme, il déchira ses vêtements en passant sur la muraille; et le peuple vit, et voici qu´il avait par dessous un sac sur son corps. |
| 6 | 31 | Le roi dit: « Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si la tête d´Elisée, fils de Saphat, reste aujourd´hui sur lui. » |
| 6 | 32 | Or, pendant qu´Elisée était assis dans sa maison et que les anciens étaient assis auprès de lui, le roi envoya quelqu´un d´auprès de lui. Mais avant que le messager fut arrivé auprès d´Elisée, celui-ci dit aux anciens: « Savez-vous que ce fils d´assassin envoie quelqu´un pour m´ôter la tête? Faites attention: quand le messager viendra, fermez la porte et pressez-le avec la porte. Mais le bruit des pas de son maître ne se fait-il pas entendre derrière lui?... » |
| 6 | 33 | Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui; et il dit: « Voici, c´est un mal qui vient de Yahweh; qu´ai-je à espérer encore de Yahweh? » |
| 7 | 1 | Elisée dit: « Ecoutez la parole de Yahweh: Ainsi dit Yahweh: Demain, à cette heure, on aura une mesure de fleur de farine pour un sicle, et deux mesures d´orge pour un sicle, à la porte de Samarie. » |
| 7 | 2 | L´officier sur la main duquel s´appuyait le roi répondit à l´homme de Dieu et dit: « Quand Yahweh ferait des fenêtres au ciel, cela pourrait-il arriver? » Elisée dit: « Voici que tu le verras de tes yeux, mais tu n´en mangeras point. » |
| 7 | 3 | Il y avait à l´entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l´un à l´autre: « Pourquoi resterions-nous ici jusqu´à ce que nous mourrions? |
| 7 | 4 | Si nous prenons le parti d´entrer dans la ville, la famine est dans la ville, et nous y mourrons; si nous restons ici, nous mourrons également. Venez donc et jetons-nous dans le camp des Syriens; s´ils nous laissent la vie, nous vivrons, et s´ils nous font mourir, nous mourrons. » |
| 7 | 5 | Ils se levèrent au crépuscule pour se rendre au camp des Syriens, et ils arrivèrent à l´entrée du camp des Syriens, et voici qu´il n´y avait personne. |
| 7 | 6 | Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d´une grande armée, et ils s´étaient dit l´un à l´autre: « Voici que le roi d´Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Héthéens et les rois des Egyptiens pour venir nous attaquer ». |
| 7 | 7 | Et, se levant, ils avaient pris la fuite au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leurs chevaux et leurs ânes, le camp tel qu´il était, et ils s´étaient enfuis pour sauver leur vie. |
| 7 | 8 | Les lépreux, arrivés à l´entrée du camp, pénétrèrent dans une tente, et, après avoir bu et mangé, ils en emportèrent de l´argent, de l´or et des vêtements qu´ils allèrent cacher. Ils revinrent, pénétrèrent dans une autre tente et en emportèrent des objets qu´ils allèrent cacher de la même manière. |
| 7 | 9 | Alors ils se dirent l´un à l´autre: « Nous n´agissons pas bien. Ce jour est un jour de bonne nouvelle; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu´à la lumière du matin, nous trouverons le châtiment. Venez donc et allons informer la maison du roi. » |
| 7 | 10 | Ils partirent et, ayant appelé les gardes de la porte de la ville, ils leur firent ce rapport: « Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici qu´il n´y a personne, ni aucune voix d´homme; il n´y a que des chevaux attachés, des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient. » |
| 7 | 11 | Les gardes de la porte poussèrent des cris et portèrent la nouvelle à l´intérieur de la maison du roi. |
| 7 | 12 | Le roi se leva de nuit, et il dit à ses serviteurs: « Je veux vous apprendre ce que nous font les Syriens. Sachant que nous sommes affamés, ils ont quitté leur camp pour se cacher dans les champs, et ils se sont dit: Quand ils sortiront de la ville, nous les saisirons vivants, et nous entrerons dans la ville. » |
| 7 | 13 | L´un de ses serviteurs prit la parole et dit: « Que l´on prenne cinq des chevaux survivants qui restent encore dans la ville, -- voici qu´ils sont comme toute la multitude d´Israël qui y est restée, voici qu´ils sont comme toute la multitude d´Israël qui se meurt, -- et nous enverrons voir. » |
| 7 | 14 | On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des hommes sur les traces de l´armée des Syriens, en disant: « Allez et voyez. » |
| 7 | 15 | Ils Allèrent après eux jusqu´au Jourdain, et voici que toute la route était couverte de vêtements et d´objets que les Syriens avaient jetés, dans leur précipitation. A leur retour, les messagers rapportèrent tout au roi. |
| 7 | 16 | Aussitôt le peuple sortit et pilla le camp des Syriens, et l´on eut une mesure de fleur de farine pour un sicle, et deux mesures d´orge pour un sicle, selon la parole de Yahweh. |
| 7 | 17 | Le roi avait confié la garde de la porte à l´officier sur la main duquel il s´appuyait; mais cet officier y fut foulé aux pieds par le peuple, et il mourut, selon la parole qu´avait dite l´homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui. |
| 7 | 18 | En effet, quand l´homme de Dieu avait parlé au roi en disant: « On aura deux mesures d´orge pour un sicle et une mesure de fleur de farine pour un sicle, demain, à cette heure, à la porte de Samarie, » |
| 7 | 19 | l´officier avait répondu à l´homme de Dieu et dit: « Quand Yahweh ferait des fenêtres au ciel, cela pourrait-il arriver? » Et Elisée avait dit: « Voici que tu le verras de tes yeux, mais tu n´en mangeras point. » |
| 7 | 20 | Et c´est ce qui lui arriva: le peuple le foula aux pieds à la porte, et il mourut. |
| 8 | 1 | Elisée parla à la femme dont il avait fait revivre l´enfant, en ces termes: « Lève-toi, va-t-en, toi et ta famille, et séjourne où tu pourras; car Yahweh a appelé la famine, et elle vient en effet sur le pays pour sept années. » |
| 8 | 2 | La femme, s´étant levée, fit selon la parole de l´homme de Dieu: elle s´en alla, elle et sa famille, et séjourna sept ans au pays des Philistins. |
| 8 | 3 | Au bout des sept ans, la femme revint du pays des Philistins et alla implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. |
| 8 | 4 | Le roi s´entretenait avec Giézi, serviteur de l´homme de Dieu, en disant: « Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu´Elisée a faites. » |
| 8 | 5 | Pendant que le serviteur racontait au roi comment son maître avait rendu la vie à un mort, voici que la femme dont Elisée avait fait revivre le fils se mit à implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Et Giézi dit: « O roi mon seigneur, voici la femme et voici son fils qu´Elisée a rendu à la vie. » |
| 8 | 6 | Le roi interrogea la femme, qui lui fit le récit; et le roi lui donna un eunuque, en disant: « Fais restituer tout ce qui lui appartient, avec tous les revenus du champ, depuis le jour où elle a quitté le pays jusqu´à présent. --Elisée prédit a Hazaël le trône de Syrie.-- |