AIMER DIEU ET ...
MODE CHAPITRES
MODE TITRES
RECHERCHE VERSET
RECHERCHE TITRE
VERSET AU HASARD
TITRE AU HASARD
ANNEXES
La vigne de Nabot
| ANCIEN TESTAMENT / LIVRES HISTORIQUES / 1ROIS (livre 11) |
| Ch. | Ve. | |
| 21 | 1 | Après ces événements, comme Naboth de Jezrahel avait une vigne à Jezrahel, à côté du palais d´Achab, roi de Samarie, |
| 21 | 2 | Achab parla à Naboth en ces termes: « Cède-moi ta vigne pour qu´elle me serve de jardin potager, car elle est tout près de ma maison; je te donnerai à la place une vigne meilleure, ou, si cela te convient, de l´argent pour sa valeur. » |
| 21 | 3 | Naboth répondit à Achab: « Que Yahweh me garde de te donner l´héritage de mes pères! » |
| 21 | 4 | Achab rentra dans sa maison sombre et irrité à cause de cette parole que lui avait dite Naboth de Jezrahel: « Je ne donnerai pas l´héritage de mes pères. » Et, se couchant sur son lit, il détourna le visage et ne mangea pas. |
| 21 | 5 | Jézabel, sa femme, vint auprès de lui et lui dit: « Pourquoi as-tu l´âme sombre et ne manges-tu pas? » |
| 21 | 6 | Il lui répondit: « J´ai parlé à Naboth de Jezrahel et je lui ai dit: Cède-moi ta vigne pour de l´argent; ou, si tu l´aimes mieux, je te donnerai une autre vigne à la place. Mais il a dit: Je ne te donnerai pas ma vigne. » |
| 21 | 7 | Alors Jézabel, sa femme, lui dit: « Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton coeur se réjouisse; je te donnerai, moi, la vigne de Naboth de Jezrahel. » |
| 21 | 8 | Et elle écrivit au nom d´Achab une lettre qu´elle scella du sceau du roi, et elle envoya la lettre aux anciens et aux magistrats qui étaient dans la ville et habitaient avec Naboth. |
| 21 | 9 | Voici ce qu´elle écrivit dans la lettre: « Publiez un jeûne; placez Naboth en tête du peuple, |
| 21 | 10 | et mettez en face du lui deux hommes de Bélial qui déposeront contre lui en ces termes: Tu as maudit Dieu et le roi! Puis menez-le dehors, lapides-le, et qu´il meure. » |
| 21 | 11 | Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans sa ville, firent selon que leur avait envoyé dire Jézabel, selon qu´il était écrit dans la lettre qu´elle leur avait envoyée. |
| 21 | 12 | Ils publièrent un jeûne, et ils placèrent Naboth en tête du peuple, |
| 21 | 13 | et les deux hommes, fils de Bélial, vinrent se mettre en face de lui. Ces hommes de Bélial déposèrent contre Naboth devant le peuple en ces termes: « Naboth a maudit Dieu et le roi! » Puis ils le menèrent hors de la ville et le lapidèrent, et il mourut. |
| 21 | 14 | Et ils envoyèrent dire à Jézabel: « Naboth a été lapidé, et il est mort. » |
| 21 | 15 | Lorsque Jézabel eut appris que Naboth avait été lapidé et qu´il était mort, elle dit à Achab: « Lève-toi, prends possession de la vigne de Naboth de Jezrahel, qui a refusé de te la céder pour de l´argent; car Naboth n´est plus en vie, car il est mort. » |
| 21 | 16 | Lorsqu´Achab eut appris que Naboth était mort, il se leva pour descendre à la vigne de Naboth de Jezrahel, afin d´en prendre possession. |
| 21 | 17 | Alors la parole de Yahweh fut adressée à Elie, le Thesbite, en ces termes: |
| 21 | 18 | « Lève-toi, descends au devant d´Achab, roi d´Israël, qui règne à Samarie; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession. |
| 21 | 19 | Tu lui parleras en ces termes: Ainsi dit Yahweh: « N´as-tu pas tué et pris un héritage? » Et tu lui parleras en ces termes: « Ainsi dit Yahweh: Au lieu même où les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang. » |
| 21 | 20 | Achab dit à Elie: « M´as-tu trouvé, ô mon ennemi? » Il répondit: « Je t´ai trouvé, parce que tu t´es vendu pour faire ce qui est mal aux yeux de Yahweh. |
| 21 | 21 | Voici que je ferai venir le malheur sur toi; je te balaierai; j´exterminerai tout mâle appartenant à Achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, |
| 21 | 22 | et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et à la maison de Baasa, fils d´Ahias, parce que tu m´as provoqué à la colère et que tu as fait pécher Israël. » |
| 21 | 23 | Yahweh parla aussi contre Jézabel en ces termes: « Les chiens mangeront Jézabel près du fossé de Jezrahel. |
| 21 | 24 | Celui de la maison d´Achab qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel. » |
| 21 | 25 | Il n´y a eu vraiment personne qui se soit vendu comme Achab pour faire ce qui est mal aux yeux de Yahweh; parce que Jézabel, sa femme, l´excitait. |
| 21 | 26 | Il s´est conduit de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, selon tout ce que faisaient les Amorrhéens que Yahweh chassa devant les enfants d´Israël. |
| 21 | 27 | Lorsqu´Achab eut entendu les paroles d´Elie, il déchira ses vêtements et, ayant mis un sac sur son corps, il jeûna; il couchait avec le sac et il marchait avec lenteur. |
| 21 | 28 | Et la parole de Yahweh fut adressée à Elie le Thesbite, en ces termes: |
| 21 | 29 | « As-tu vu comment Achab s´est humilié devant moi? Parce qu´il s´est humilié devant moi, je ne ferai pas venir le malheur pendant sa vie; ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison. » |
| 22 | 1 | On se reposa pendant trois ans, sans qu´il y eût guerre entre la Syrie et Israël. |
| 22 | 2 | La troisième année, Josaphat, roi de Juda, descendit auprès du roi d´Israël. |
| 22 | 3 | Le roi d´Israël dit à ses serviteurs: « Savez-vous que Ramoth-en-Galaad est à nous? Et nous ne faisons rien pour la reprendre des mains du roi de Syrie! » |
| 22 | 4 | Et il dit à Josaphat: « Viendras-tu avec moi attaquer Ramoth-en-Galaad? » Josaphat répondit au roi d´Israël: « Il en sera de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux. » |
| 22 | 5 | Josaphat dit alors au roi d´Israël: « Consulte maintenant, je te prie, la parole de Yahweh. » |
| 22 | 6 | Le roi d´Israël assembla les prophètes, au nombre de quatre cents environ, et leur dit: « Irai-je attaquer Ramoth-en-Galaad, ou m´en abstiendrai-je? » Ils répondirent: « Monte, et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. » |
| 22 | 7 | Mais Josaphat dit: « N´y a-t-il plus ici aucun prophète de Yahweh, par qui nous puissions l´interroger? » |
| 22 | 8 | Le roi d´Israël répondit à Josaphat: « Il y a encore ici un homme par qui l´on pourrait consulter Yahweh; mais je le hais, car il ne prophétise sur moi rien de bon, mais seulement du mal: c´est Michée, fils de Jemla. » Et Josaphat dit: « Que le roi ne parle pas ainsi! » |
| 22 | 9 | Alors le roi d´Israël, appelant un eunuque, lui dit: « Fais venir de suite Michée, fils de Jemla. » |
| 22 | 10 | Le roi d´Israël et Josaphat roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux, dans la place à l´entrée de la porte de Samarie; et tous les prophètes prophétisaient devant eux. |
| 22 | 11 | Sédécias, fils de Chanaana, s´était fait des cornes de fer, et il dit: « Ainsi dit Yahweh: Avec ces cornes tu frapperas les Syriens jusqu´à les exterminer. » |
| 22 | 12 | Et tous les prophètes prophétisaient de même, en disant: « Monte à Ramoth-en-Galaad et sois vainqueur, car Yahweh la livrera entre les mains du roi. » |
| 22 | 13 | Le messager qui était allé appeler Michée lui parla en ces termes: « Voici que les paroles des prophètes sont unanimes pour annoncer du bien au roi; que ta parole soit donc conforme à la parole de chacun d´eux: annonce du bien. » |
| 22 | 14 | Michée répondit: « Yahweh est vivant! Ce que Yahweh me dira, je l´annoncerai. » |
| 22 | 15 | Lorsqu´il fut arrivé près du roi, le roi lui dit: « Michée, irons-nous attaquer Ramoth-en-Galaad, ou nous en abstiendrons-nous? » Il lui répondit: « Monte et sois vainqueur, car Yahweh la livrera entre les mains du roi. » |
| 22 | 16 | Et le roi lui dit: « Jusqu´à combien de fois t´adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de Yahweh? » |
| 22 | 17 | Michée répondit: « Je vois tout Israël dispersé sur les montagnes, comme les brebis qui n´ont pas de berger; et Yahweh a dit: Ces gens n´ont pas de maître; qu´ils retournent en paix, chacun dans sa maison! » |
| 22 | 18 | Le roi d´Israël dit à Josaphat: « Ne te l´ai-je pas dit? Il ne prophétise sur moi rien de bon, mais seulement du mal. » |
| 22 | 19 | Et Michée dit: « Ecoute donc la parole de Yahweh: J´ai vu Yahweh assis sur son trône, et toute l´armée du ciel se tenait auprès de lui, à sa droite et à sa gauche. |
| 22 | 20 | Et Yahweh dit: Qui trompera Achab, pour qu´il monte à Ramoth-en-Galaad et qu´il y périsse? Ils répondirent l´un d´une manière, l´autre d´une autre. |
| 22 | 21 | Alors l´esprit vint se tenir devant Yahweh et dit: Moi, je le tromperai. Yahweh lui dit: Comment? |
| 22 | 22 | Il répondit: Je sortirai et je serai un esprit de mensonge dans la bouche des prophètes. Yahweh dit: Tu le tromperas et tu en viendras à bout; sors, et fais ainsi. |
| 22 | 23 | Voici donc que Yahweh a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes qui sont là. Et Yahweh a prononcé du mal sur toi. » |
| 22 | 24 | Mais Sédécias, fils de Chanaana, s´étant approché, frappa Michée sur la joue et dit: « Par où l´esprit de Yahweh est-il sorti de moi pour te parler? » |
| 22 | 25 | Michée répondit: « Voici que tu le verras en ce jour-là où tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » |
| 22 | 26 | Le roi d´Israël dit: « Prends Michée, et amène-le à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, fils du roi. |
| 22 | 27 | Tu leur diras: Ainsi dit le roi: Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain de l´affliction et de l´eau d´affliction, jusqu´à ce que je vienne en paix. » |
| 22 | 28 | Et Michée dit: « Si vraiment tu reviens en paix, Yahweh n´a point parlé par moi. » Il ajouta: « Entendez, vous tous, peuples. » |